Chegou a Suíça e preparou seu dossier de candidatura. Encontrou um dos problemas da maioria dos emigrantes, não sabe falar e seus documentos estão todos em português.
O que fazer:
Em primeiro lugar deve-se informar se seus documentos são válidos na Suíça.
Nunca é demais se pedirmos informações antes de gastar dinheiro na tradução de documentos quando já se sabe de avanço que não são válidos.
Onde devo procurar para traduzir:
Se apenas necessita de traduzir seu currículo ou sua carta de motivação, pode ser você mesmo a faze-lo.
Apenas tem de ir á plataforma da Google translation e pode fazê-lo com facilidade. Se não e um ás na internet e não sabe ler o Francês, então aconselho a pedir ajuda a alguém.
Caso precise de ajuda nossa entre em contacto em nossa página de contacto.
Seus documentos são oficiais:
Se está a precisar de traduzir documentos como, certidões, certificados, diplomas, ou outro tipo de documentos oficiais .
Neste caso é mais complexo, terá de procurar uma empresa oficial.
Se não sabe como o fazer e não conhece ninguém dirija-se a sua câmara (commune) de sua vila onde mora e será-lhe dado um lista de empresas o mais próximo possível de si.
Se você se encontrar perto do consulado português também pode optar por essa possibilidade, sendo mais fácil com a língua.
Pode procurar também na internet por empresas de tradução oficiais.
Nota: Se optar por uma empresa de tradução, tenha em atenção se é oficial,e autorizada a fazê-lo.
Lista de tradutores consulado de Zurique
Traduções de documentos Anúncios Infosuíça.com
SemioticTransfer Empresa d traduções
Seja o primeiro a comentar